LangBoost’s Journey

How It All Started

My name is Bastien Daumas, and I’ve been working as a freelance English-French translator for over 5 years. It all started with a simple idea—something born out of frustration but also a spark of curiosity.

I had begun integrating ChatGPT into my workflow, particularly for speeding up MTPE projects. The accuracy and context that ChatGPT provided really made a difference, helping me improve productivity in ways I had never imagined. But as great as it was, something was missing.

No credit card required

The Realization

Our Developer

To make this dream a reality, I knew I needed help. Someone with the technical expertise to bring my vision to life. That’s when I hired Andrii Nasadchuk, a talented developer from Kiev, Ukraine. Andrii was not only brilliant but also shared my enthusiasm for the project.

Together, we set out to build LangBoost, a platform that would take the frustration out of pre-translation and make life easier for freelance translators like me.

PS: If you’re impressed by his dev skills (as you should be!!) make sure to contact him for your next project via email or UpWork.

No credit card required

The Problem With Current Solutions

No credit card required

Where We Are Today

Today, LangBoost is helping freelance translators, agencies, and anyone else working with multilingual projects simplify their workflows.

We are currently in the beta phase and always looking for improvements, with a long roadmap ahead. We plan on adding a keyword option (for SEO articles), a term base option, along with other features to better customize the outputs.

If you have any suggestions for improvements or encounter any bugs, please let us know via the feedback widget in the bottom right corner (only visible after login)!